Hebrew modern literature at its best
Encounters with international women writers
The Israeli Reality & The Middle East


In periodicals
On the web

Once She...

The Israeli Reality
Woman & Writer

What's New
Buying Options
"People do not write like that here..."
Ariana Melamed

(A Minyan of Lovers)

A MINYAN OF LOVERS is a book of interlinked novels unveiling the life of an out-of-the-ordinary woman in a changing Israeli reality. The prism is that of the Jewish Anna, yet the book closes with the amazing journal of the Israeli Palestinian Siwar.



A Cyclopean eye blinking on the electric machine:
"This is Shlomi speaking. I'm in your son's unit. You can call me at my parents' house, I'll be there later tonight. Call us, we have a message for you."
"Call me, this is Shlomi. This is a second message. Call me."
Pressing on switches, mechanically, with efficiency borrowed from the world of actions. Light and soul focused on the telephone. Leafing through the diary, to find the father's home phone number.
"Yes, I know. I let Robin take care of it. They told her not to make a big stir. Alright, alright, I'll come to the lawyer's."
She punches the pillow like a face; he knew and didn't tell her and she hasn't been told all day. Quickly, she washes the tears off her face, to focus on the actions.
The telephone rings.
"Robin. I want to come to the meeting with the lawyer."

From the taxi the street seems full of noisy carefree people, whole families, rushing to get to the shops before closing time. Head leaning forward, like someone swimming with a child on her back, she answers the driver, who wants to know who he's got in his car, this job is always such a danger, who doesn't come into this car, drugs, criminals, whores, I could write a book. And this one, what's the matter with her. Running out of the taxi, disappearing into a stairwell. On drugs?

back to top
Once she was a child (K'shehaynu Yeladdot)

Corinna at Yaddo (c) Lisa MartinThe book tells the universal story of childhood in times of upheaval, as conveyed by some of the most extraordinary international woman writers. Done mostly on location, these intimate encounters mirror a rainbow of human existence shaped by injustice, turmoil and struggle, and still victorious: six year-old Russian Svetlana Vasilenko awaiting death while caught between the Powers dueling with nuclear bombs; the little Italian child Dacia Maraini starved in a Japanese concentration camp; twelve-year-old. Belgian Am?lie Nothomb, reading by candlelight in a Bangladeshi lepers' house; five-year-old Leena Lander living in the Finnish prison for delinquent boys where her father worked as a supervisor, contemplating in fear and horror her sexually mangled doll found thrown in the forest; the Israeli Esterl Ettinger yearning for grandparents murdered in the Holocaust; eight-year-old Palestinian Anissa Darwish torn by war from the Malkha village of her sweet childhood - all and each of the writers in this book map the way to survival and hope.
They ask us also to take a second look at our own life, and, well informed, to make sure the right decisions are taken in all that concerns this precious little world.

As a literary form, ONCE SHE WAS A CHILD is a hybrid: it owns the genes of literary fiction, with its attention to language, ambiguities and symbols, carved out by the author's mostly invisible questions, and editing; and it carries the genes of narrative nonfiction as those are real life stories of real, and most impressive persons, showing how gloriously they've survived Evil. Glimpses from The Past, of childhood recollections, set, like pearls on a string, with the author's journal as the connecting thread or background. The reader is invited to absorb. At the end of the book s/he'll discover in a separate section, as an addendum, how far they've reached in The Present.

Hebrew Publication Date: Spring 2003
Rights information can be obtained by e-mail.



When my children were little we were standing one day at the bus stop. It was very hot, August. Suddenly, across from us, two children, suddenly one of them cried to his friend: 'You Arab!'

I looked at my children startled. The younger was then three, the same age I was when I came out of kindergarten and they threw stones at us and cried, 'Jidans, go away to Palestine!' Children I'd played with the day before.

I wanted my children to know that 'Arab' was the name of a people, not a curse.

So I made contact through friends of some friends with members of the Arab intelligentsia who lived in a village in the Galilee and we visited them, they visited us, a contact was made. Mahmud and Lutfia Diab, from Tamra, two hours from Tel Aviv. That was in 1970.

Three years later Lutfia's younger sister, Amal, married her teacher, Munir Diab. And Munir began in those years to manage there the first Arabic community center. So in 1975 the idea occurred to me to arrange a meeting between educated youths from Tamra and from a neighboring Jewish settlement with Jewish and Arabic artists. Munir loved the idea and thanks to him it really happened. We had meetings and conversations with Aharon Meged, Anton Shamas, A. B. Yehoshua. Once every two weeks. One time in Tamra and one time in Shlomi. Finally we had an evening of theater improvisation with the late Peter Fry. He came several times and prepared them.

From the start I'd limited my involvement in that for only half a year. I would come there every two weeks. Shlomi is located eight hundred meters, half a mile, from the Lebanese border. At that time terrorists murdered at night a mother and her two year old daughter, in Dovev. And still people came to the meetings and participated. Very willingly. But in one of the meetings, in Shlomi, someone said, 'Fine. Only you are returning to Tel Aviv and we are staying here not knowing what terrorist will roll upon us at night from the mountain.'

In my apartment in Tel Aviv we lived at the time five people in a space of four hundred and twenty square feet. No room of my own, there wasn't even a bedroom.

Then I thought, if there was a place to which artists would come for a stay of some weeks or months so they can be free to create, then both the artists and the community would benefit. It would answer to the needs.

I returned to Tel Aviv and began telling all kinds of people and organizations, that that was what they had to do. Some said, How come, and some would say, 'Why not, do it.' In those days the world was divided for me into dreamers, and doers. Two separate groups. Me, do? I come up with ideas, and they should do. But all the time it still bothered, burned in my bones. In 1984 I suddenly got up and said, 'I am acting to found such a place.' Now I understand that in that moment I turned from a child citizen into an adult citizen. Very difficult. You need to go to the world, and bow down. It's impossible without money.

Within all these hardships, in Europe as well as in the United States, I would go into bookstores, to find solace. And I would think, So many books, So many woman writers! Who are they?

back to top
[@] atarim